-
1 покраснеть до ушей
vgener. bis über die Ohren erröten -
2 покраснеть до ушей
-
3 покраснеть до ушей
v -
4 покраснеть до ушей
v -
5 покраснеть до ушей
Американизмы. Русско-английский словарь. > покраснеть до ушей
-
6 заставить покраснеть до ушей
vDiccionario universal ruso-español > заставить покраснеть до ушей
-
7 покраснеть
229b Г сов. от чего, без доп. punaseks minema, punetama lööma; punastama; небо над горизонтом \покраснетьло taevas lõi silmapiiril punetama, ягоды уже \покраснетьли marjad punetavad juba v on juba punakaks tõmbunud, густо \покраснетьть näost tulipunaseks minema, \покраснетьть до ушей kõrvuni punaseks minema v punastama, \покраснетьть от стыда häbi pärast punastama; vrd. -
8 покраснеть до кончиков ушей
vphras. rougir jusqu'aux oreillesDictionnaire russe-français universel > покраснеть до кончиков ушей
-
9 покраснеть до корней волос, до кончиков ушей
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > покраснеть до корней волос, до кончиков ушей
-
10 до ушей
• ДО УШЕЙ[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====1. покраснеть, вспыхнуть и т.п. до ушей (to blush) very intensely:- to (the tips of) one's ears.♦ Он, казалось, был очень стыдлив, потому что каждая малость заставляла его краснеть до самых ушей... (Толстой 2). He was apparently very bashful, for every trifle made him blush to the tips of his ears... (2c).♦ Катя... с недоумением подняла глаза на Базарова - и, встретив его быстрый и небрежный взгляд, вспыхнула вся до ушей (Тургенев 2). Katya...lifted her eyes to Bazarov with a puzzled look, and meeting his quick casual glance she blushed to her ears (2c).2. улыбаться и т.п. до ушей (to smile) very broadly:- (grin) from ear to ear.Большой русско-английский фразеологический словарь > до ушей
-
11 до ушей
(краснеть, покраснеть и т. п.)Старик покраснел до ушей, бросил косвенный взгляд на Лизу и торопливо вышел из комнаты. (И. Тургенев, Дворянское гнездо) — The old man blushed to the ears, cast a quick glance at Liza and hurried out of the room.
-
12 être rouge jusque derrière les oreilles
покраснеть до ушей, до корней волосMon oncle Charles, furieux de sa déception et de son infériorité, sortit en grondant du boudoir et je le suivis, rouge jusque derrière les oreilles. (A. Wurmser, Notre Jeunesse.) — Мой дядюшка Шарль, взбешенный своей неудачей и унижением, вышел из будуара, громко ворча, а я шел за ним, красный как рак.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être rouge jusque derrière les oreilles
-
13 blush to the roots of one's hair
покраснеть до корней волос, покраснеть до ушей‘Where did you get that shirt?’ Piero flushed to the roots of his hair. ‘Nina gave it to me.’ (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, XXXIV) — - Где ты взял эту рубашку? Пьеро покраснел до ушей. - Мне дала ее Нина.
Philip reddened to the roots of his hair, as he always did when any reference was made to his clubfoot. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 17) — Как и всегда, когда заходила речь о его хромоте, Филип покраснел до корней волос.
Large English-Russian phrasebook > blush to the roots of one's hair
-
14 diventare
v.i.1.становиться, делатьсяdiventare rosso — покраснеть (залиться краской, побагроветь, покраснеть до ушей)
sei diventato alto! — как ты вырос! (colloq. как ты вымахал!)
2.•◆
c'è da diventare matti! — с ума сойти можно! -
15 гӧрдӧдны
1) неперех. краснеть, покраснеть; раскраснеться, зардеться;йӧз вӧсна гӧрдӧдны — краснеть за людей; пель йылӧдз гӧрдӧдны — покраснеть до ушей; яндзимла гӧрдӧдны — покраснеть от смущения, от стыдаби кинь моз гӧрдӧдны — покраснеть как рак (букв. как искорки);
2) перех.-неперех. багроветь, побагроветь; обагриться;3) неперех. рыжеть, порыжеть;юрси гӧрдӧдӧ — волосы рыжеюткынь ку воротникыс гӧрдӧдӧма — песцовый воротник порыжел;
4) неперех. буреть;ытшкӧм турун зэр улын гӧрдӧдӧ — скошенная трава под дождём буреетчунь помъяс гӧрдӧдӧны куритчӧмысь — кончики пальцев буреют от курения;
5) неперех. розоветь; краснеть;6) неперех. воспалиться;7) диал. неперех. румяниться, зарумяниться, подрумяниться (о хлебе, лице)◊ Бан бок гӧрдӧдны — ударить по лицу
-
16 ухо
с.среднее ухо — orecchio medio / internoспециалист по уху, горлу, носу — otorino(laringoiatra) mу меня звенит / звон в ушах — mi zufolano / fischiano gli orecchi; sento un ronzio negli orecchiухо / уши режет / дерет разг. — (una parola, la musica) offende l'orecchioзаткнуть уши — turarsi / tapparsi gli orecchi ( con le mani)покраснеть до ушей разг. — arrossire fino agli orecchiв одно ухо входит / вошло, в другое выходит / вышло разг. — per / da un orecchio entra e per l'altro / dall'altro esceпропустить мимо ушей — nonattenzione / badare> a qc; fare l'orecchio da mercante ( нарочно) не видать( тебе этого) как своих ушей разг. — non lo vedrai maiповодить ушами (о лошади) — drizzare le orecchieи ( даже) ухом не повести перен. — non farci casoговорить на ухо — parlare all'orecchioотодрать за уши; надрать уши — tirare le orecchie••быть тугим на ухо — essere duro d'orecchio; essere di campane grosseдержать ухо востро — aguzzare l'orecchio; stare all'ertaнавострить / насторожить уши — tendere / aguzzare l'orecchio; stare con gli orecchi tesi / apertiразвесить уши — pendere dalle labbraво все уши слушать — essere tutt'orecchi; ascoltare con tanto d'orecchioушам своим не верить — rifiutarsi di credere alle proprie orecchieпо уши влюбиться — essere innamorato cottoбыть по уши в долгах — essere immerso fino al collo nei debiti; affogare nei debiti(и) у стен есть / бывают уши — anche i muri -
17 ухо
1) ( орган слуха) orecchio м.••2) ( слуховое восприятие) orecchio м., udito м.резать ухо — lacerare [straziare] l'orecchio
••3) ( шапки) orecchia ж.* * *с.среднее у́хо — orecchio medio / interno
воспаление уха мед. — otite f
специалист по уху, горлу, носу — otorino(laringoiatra) m
у меня звенит / звон в ушах — mi zufolano / fischiano gli orecchi; sento un ronzio negli orecchi
ухо / уши режет / дерёт разг. — (una parola, la musica) offende l'orecchio
заткнуть уши — turarsi / tapparsi gli orecchi ( con le mani)
дойти до чьих-л. ушей — arrivare / pervenire agli orecchi di qd
в одно у́хо входит / вошло, в другое выходит / вышло разг. — per / da un orecchio entra e per l'altro / dall'altro esce
пропустить мимо ушей — non <fare attenzione / badare> a qc; fare l'orecchio da mercante ( нарочно)
и (даже) ухом не повести перен. — non farci caso
отодрать за уши; надрать уши — tirare le orecchie
дать / съездить в у́хо груб. — mollare un pugno in faccia
2) ( на шапке) orecchia f3) ( ушко) occhiello m, cruna f••быть тугим на ухо — essere duro d'orecchio; essere di campane grosse
держать у́хо востро — aguzzare l'orecchio; stare all'erta
навострить / насторожить уши — tendere / aguzzare l'orecchio; stare con gli orecchi tesi / aperti
во все уши слушать — essere tutt'orecchi; ascoltare con tanto d'orecchio
быть по уши в долгах — essere immerso fino al collo nei debiti; affogare nei debiti
(и) у стен есть / бывают уши — anche i muri <sentono / hanno gli orecchi>
* * *ngener. orecchio -
18 ухо
* * *воспаление уха мед.
— запаленне вухамедвежье ухо бот.
— дзіванна— і вухам не весці, і не шманацьпрожужжать (прокричать, протрещать, протрубить) уши
— пратрубіць вушыв одно ухо вошло, а в другое вышло
— у адно вуха увайшло, а ў другое выйшладуть, петь (надуть, напеть) в уши
— пець (напець) у вушы -
19 краснеть
229b Г несов. от чего, за кого-что, перед кем-чем, без доп.1. punaseks minema; punastama; ягоды \краснетьют marjad lähevad punaseks, \краснетьть от стыда häbi pärast v häbist punastama, \краснетьть за товарища kaaslase pärast häbi tundma v punastama;2. punama, punetama, ülek. ka õhetama; руки \краснетьют от мороза käed punetavad pakasest, кирпичная крыша \краснетьла среди деревьев puude vahel(t) punetas telliskatus; ‚\краснетьть vпокраснеть до корней волос juuksejuurteni punastama;\краснетьть vпокраснеть до ушей kõrvuni punastama; vrd. -
20 ухо
sb. øre* * *sb nsgplуши, ушей1 adjушной øre1 øretпрожужжать все уши кому-н. tude begge øren fulde på ngnпропустить мимо ушей lade som ingenting, lade gå ind ad det ene øre og af det andet2 gehør, hørelse, øre3 hank, øre (o.l)4 øreklap.
См. также в других словарях:
покраснеть до ушей — (иноск.) во всю щеку, сильно Ср. Тот был красен до ушей. Лесков. Обойденные. 3, 4. Ср. Я чувствую, что румянец стыда выступает на мои щеки. Начав свой рассказ, я знал наперед, что мне придется покраснеть до ушей. Итак, скрепя сердце, я должен… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Покраснеть до ушей — Покраснѣть до ушей (иноск.) во всю щеку, сильно. Ср. Тотъ былъ красенъ до ушей. Лѣсковъ. Обойденные. 3, 4. Ср. Я чувствую, что румянецъ стыда выступаетъ на мои щеки. Начавъ свой разсказъ, я зналъ напередъ, что мнѣ придется покраснѣть до ушей.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
покраснеть — засмущаться, сконфузиться, покрыться краской, порозоветь, загореться, смутиться, застыдиться, не знать куда глаза девать, залиться краской, зардеть, оробеть, прийти в замешательство, покрыться румянцем, не знать куда руки девать, побагроветь,… … Словарь синонимов
покраснеть — • густо покраснеть • до корней волос покраснеть • до ушей покраснеть • здорово покраснеть • отчаянно покраснеть • страшно покраснеть … Словарь русской идиоматики
покраснеть как рак — Красный как пион (кумач). Ср. Откупщик покраснел как рак. Он понимает, что как тут ни вертись, а от издержек не отвертишься... Салтыков. Сатиры в прозе. Литераторы обыватели. Ср. Он покраснел как рак и ужасно сконфузился. Достоевский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Покраснеть как рак — Покраснѣть какъ ракъ. Красный какъ піонъ (кумачъ). Ср. Откупщикъ покраснѣлъ какъ ракъ. Онъ понимаетъ, что какъ тутъ ни вертись, а отъ издержекъ не отвертишься... Салтыковъ. Сатиры въ прозѣ. Литераторы обыватели. Ср. Онъ покраснѣлъ какъ ракъ и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
покраснеть — ею, еешь; св. (нсв. краснеть). Стать красным (1 2 зн.), краснее. П. от удовольствия, от стыда. Руки покраснели от ветра. Глаза покраснели от слёз, от усталости. Земляника уже покраснела. Небо покраснело в лучах заката. П. до ушей, до корней волос … Энциклопедический словарь
покраснеть — е/ю, е/ешь; св. (нсв. красне/ть) стать красным 1), 2), краснее. Покрасне/ть от удовольствия, от стыда. Руки покраснели от ветра. Глаза покраснели от слёз, от усталости. Земляника уже покраснела. Небо покраснело в лучах заката … Словарь многих выражений
До ушей — Очень сильно (краснеть). При встречах дядя Иван, бывало, на удивление приветливо спросит меня о чём нибудь, к примеру: Ну как твои дела? И я, краснея до ушей, отвечаю без лишних слов, не распространяясь: Да ничего, помаленьку (О. Гончар. Ода той… … Фразеологический словарь русского литературного языка
до ушей — • до ушей покраснеть … Словарь русской идиоматики
ухо — а; мн. у/ши, уше/й; ср. см. тж. по уши, ушко, ушной 1) Орган слуха и равновесия у человека и позвоночных животных; часть этого органа, выделяемая по своему положению и строению. Наружное, внутреннее у/хо. Воспаление среднего уха … Словарь многих выражений